< 保密协议(国际商会英文版),外贸合同-外贸知识网

保密协议(国际商会英文版)

来源:外贸网 收集整理 | 别忘了推荐给您的好友| 发布时间:2008-12-02


关键字:保密协议(国际商会英文版)


INTERNATIONALCHAMBEROFCOMMERCE(I.C.C)

NON-CIRCUMVENTION,NON-DISCLOSUREAGREEMENT


WHEREAS,theUndersignedwishtoenterintothisAgreementtodefinecertainparametersofthefuturelegalobligations,areboundbyadutyofConfidentiallywithrespecttotheirsourcesandcontacts.ThisdutyisinaccordancewiththeInternationalChamberofCommerceConvention(I.C.C.500).

WHEREAS,theUndersigneddesiretoenterintoaworkingbusinessrelationshiptothemutualandcommonbenefitofthepartieshereto,includingtheiraffiliates,subsidiaries,stockholders,partners,co-ventures,tradingpartners,andotherassociatedorganisations(hereinafterreferredtoas"Affiliates").

NOWTHEREFORE,inconsiderationofthemutualpromises,assertionsandcovenantshereinandothergoodandvaluableconsiderations,thereceiptsofwhichisacknowledgedhereby,thepartiesherebyagreeasfollows:

1.TERMSANDCONDITIONS

A.Thepartieswillnotinanymanner,solicit,noracceptanybusinessinanymannerfromsourcesnottheirAffiliates,whichsourcesweremadeavailablethroughthisagreement,withouttheexpresspermissionofthepartywhomadeavailablethesource.

B.Thepartieswillmaintaincompleteconfidentialityregardingeachotherbusinesssourcesand/ortheirAffiliatesandwilldisclosesuchbusinesssourcesonlytonamedpartiespursuanttotheexpresswrittenpermissionofthisparty,whomadeavailablethesource.

C.Thattheywillnotinanyofthetransactionsthepartiesaredesirousofenteringintoanddo,tothebestoftheirabilitiesassuretheotherthatthetransactioncodesestablishedwillnotbeaffected.

D.Thattheywillnotdisclosenames,addresses,Emailaddress,telephoneandtelefaxortelexnumberstoanycontactsbyeitherpartytothirdpartiesandthattheyeachrecognisesuchcontractsastheexclusivepropertyoftherespectivepartiesandthattheywillnotenterintoanydirectnegotiationsortransactionswithsuchcontractsrevealedbytheotherparty.

E.Thattheyfurtherundertakenottoenterintobusinesstransactionwithanyentities,thenamesofwhichhavebeenprovidedbyoneofthepartiestothisagreement,unlesswrittenpermissionhasbeenobtainedfromtheother,party(ies)todoso.Forthesakeofthisagreement,itdoesnotmatterwhetherinformationobtainedfromanaturaloralegalperson.Thepartiesalsoundertakenottomakeuseofathirdpartytocircumventthisclause.

F.ThatintheeventofcircumventionofthisAgreementbyeitherparty,directlyorindirectly,thecircumventedpartyshallbeentitledtoalegalmonetarypenaltyequaltothemaximumearningsitshouldrealisefromsuchatransactionplusanyandallexpensesincludingbutnotlimitedtoalllegalcostsandexpensesincurredtorecoverthelostrevenue.

G.Allconsideration,benefits,bonuses,participationfeesand/orcommissionsreceivedasaresultofthecontributionsofthepartiesintheAgreement,relatingtoanyandalltransactionswillbeallocatedasagreedbetweenthetwopartiestothisagreementplusotherpartiestothemediationeffectedandspecifiedineachcase.

H.Thisagreementisvalidforanyandalltransactionbetweenthepartieshereinandshallbegovernedbytheenforceablelawin,UKcourts,orunderSwisslawinZurich,intheeventofdispute,theRulesofconciliationandarbitrationoftheinternationalchamberbyoneormorearbitratorsdesignedinaccordancetosaidrulesisapplied.

I.Thesigningpartiesherebyacceptsuchselectedjurisdictionastheexclusivevenue.

J.ThedurationoftheAgreementshallbevalidforaperiodof3(three)yearsformthedateofthisagreement.

2.AGREEMENTTOTERMS

A.Thesignaturesonthisagreementreceivedbythewayoffacsimile,mailore-mailshallbedeemedtobeanexecutedcontact.Agreementenforceableandadmissibleforallpurposesforallpurposesasmaybenecessaryunderthetermsoftheagreement.

B.AllsignatoriesheretoacknowledgethattheyhavereadtheforegoingAgreementandbytheirinitialsandsignaturethattheyhavefullandcompleteauthoritytoexecutethedocumentforandinthenameofthepartyforwhichtheyhavegiventheirsignature.

ACCEPTEDANDAGREEDWITHOUTCHANGE.
Company:
Name:
Title:
Address:
Passport#:
Telephone:
Mobile:
Fax:
E-mail:
Date

ACCEPTEDANDAGREEDWITHOUTCHANGE.
Company:
Name:
Title:
Address:
Passport#:
Telephone:
Mobile:
Fax:
E-mail:
Date:



Signature:Seal:




[ 来源:外贸网 转载请注明 ]